En los últimos años, el inglés ha revolucionado la
nomenclatura empresarial. Sea o no producto de la globalización, lo cierto es que multitud de términos de procedencia
anglosajona han sustituido a los tradicionales vocablos castellanos
para designar distintos puestos de responsabilidad. Los acrónimos son
predilectos, y entre ellos, el término CEO parece ser de los más utilizados.
¿Pero, realmente, qué significa ser el CEO de una empresa?
En concreto, la definición exacta del
acrónimo es Chief Executive Officer, que literalmente en español significa «Oficial
Ejecutivo en Jefe». Inicialmente servía para definir a la persona con la
más alta responsabilidad dentro de una corporación anglosajona.
El término CEO estaba concebido únicamente para designar determinados puestos
de organizaciones anglosajonas, pero su expansión por distintos países
ha obligado a reconvertir su definición.
En España, el término CEO
equivale al consejero delegado o el director ejecutivo de la compañía,
es decir, el máximo responsable de la gestión y la dirección administrativa de
una compañía. Normalmente el CEO está presente en organizaciones
multinacionales y de alta envergadura. Aunque en ocasiones se confunde su
labor con la del presidente de la empresa, ambos suelen realizar dos tipos de
tareas distintas.
Mientras el primero tiene a su cargo las estrategias generales de una empresa, el
segundo es el encargado de las operaciones que van a implicar cada una de estas
estrategias, es decir, de poner en marcha distintas iniciativas para
cumplir los objetivos marcados.
Aún así, la labor de los CEO es
diferente según la estructura de cada organización, ya que se pueden dar
distintas combinaciones en la jerarquía de los altos cargos. Normalmente debe
tomar decisiones estratégicas y políticas dentro de la compañía. También asesora a la junta
de directores, toma decisiones en la organización general y preside reuniones.
Además, de forma externa cuenta con la responsabilidad de informar de
los objetivos, logros y estrategias de la compañía.
Otros términos ingleses
Normalmente el CEO tiene como subordinados
a distintos ejecutivos de áreas concretas, que le aportan información para
que tome sus decisiones. Por otra parte, también cuentan con distintos
directores. De hecho, estos subordinados cuentan con su propia nomenclatura
anglosajona, monopolizada normalmente por acrónimos de tres letras. CSO
(Chief Science Officer), CCO (Chief Commercial Officer) o CLO (Chief Legal
Officer) son algunas de ellas.
Por otro lado, en el organigrama también
suele existir un directivo que engloba todas la responsabilidad de todas las
áreas conocido como «director general». Aunque pueda parecerlo, no
desempeña la misma labor que el CEO y, como no podía ser de otra forma, también
tiene su propio anglicismo: «managing director».
La Real Academia de la Lengua todavía no
reconoce estos nuevos vocablos, mientras que la Fundación del Español Urgente (Fundeu BBVA) recomienda la utilización de
definiciones españolas para no confundir términos. A pesar de ello, para el
lenguaje popular, hablar de altos cargos empresariales es hablar en
inglés.
Fuente: ABC
Noticias relacionadas
1 comentario :
La era de la informática ha dado lugar a que aparezcan terminos de distintos cargos de la empresa como Community manager o CEO.Es decir antiguamemte lo que era el director general de cualquier departamento solo que hoy en dia con unos conocimientos ofimaticos y manejo de herramientas como SAAB o los famosos "TOOLBAR" que hemos introducido y que muchos de nosotros nisiquiera entendemos que son exactamente.
David Azulay Torres
Alumno de marketing de servicios UAH.
Publicar un comentario